Валентина_Кочерова | Дата: Суббота, 27 Июл 2019, 12:22 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 7149
Статус: Offline
| Название программы «Je chante» переводится просто: «Я пою». У французского шансонье Шарля Трене есть песня: Je chante ! Je chante soir etmatin, Je chante sur mon chemin Je chante, je vais de fermeen château Je chante pour du pain jechante pour de l'eau ( Я пою, я пою утром и вечером, я пою в дороге, я пою за хлеб и за воду…)
Это незатейливая песня, но в ней очень много о сути творчества, о призвании артиста, для которого главное – петь и - даже за хлеб и воду. Вообще эта программа интересна тем, что в ней не звучит ни одного русского слова – только французский шансон, у нас нет никаких субтитров и либретто, как в опере, и при этом реакция слушателей бывает такая же горячая, как на концертах русского романса. Это, наверное, говорит о том, что у искусства свой язык, и оно говорит с нами на этом языке «поверх барьеров», - так говорит Народный артист России Олег Погудин о своей программе, которая прозвучит перед слушателями 25 июля в Московском международном доме музыки. https://moscultura.ru/anonce....-muzyki
Программа концерта Аккомпанемент:
• Михаил Радюкевич – гитара • Алексей Баев – скрипка • Роман Тентлер – контрабас • Юрий Молотилов – баян • Андрей Иванов – виолончель • Елена Молотилова – домра малая • Ирина Козырева – домра альтовая
I отделение:
1. «Pour faire une Jam» («Играем джаз») – муз. и сл. Ш.Азнавура 2. «Mon amant de Saint Jean» («Возлюбленный из Сен-Жана») - муз. Э.Каррара, сл. Л.Ажеля 3. «Sansvoir le jour» («Не видя дня») – муз. и сл. Э.Массиаса 4. «Mon manège àmoi» («Моя карусель») – муз. Н.Гланцберга, сл. Ж.Константана Б.Годар. “Канцонетта" 5. «La mamma» - сл. и муз. Ш.Азнавура 6. «Domino» - муз. Л.Феррари, сл. Ж.Планта
7. «L'accordéoniste» – муз. и сл. М.Эмера П.Пиццигони. Вальс-мюзет "Свет и тени" 8. «Lesfeuilles mortes» («Опавшие листья») – муз. Ж.Косма, сл. Ж.Превера 9. «Les Parapluies de Cherbourg» («Шербу́рские зонтики») – муз. М.Леграна
Нет, я не смогу никогда жить без тебя Я не смогу, не уезжай, я умру! Миг без тебя и я не существую Моя любовь, не покидай меня!
Моя любовь, я буду ждать тебя всю жизнь Останься рядом со мной, вернись, я тебя умоляю Ты мне нужна, я хочу жить для тебя! О, моя любовь, не оставляй меня!
Они расстались на перроне вокзала, Обменявшись последним прощальным взглядом. О, я люблю тебя, не покидай меня! https://www.amalgama-lab.com/songs....rg.html
II отделение:
10. «А Раris» - сл. и муз. Ф.Лемарка 11. «Tombe la neige» («Падает снег») – муз. и сл. С.Адамо 12. «Sa jeunesse» («Молодость») - муз. и сл. Ш.Азнавура 13. «L'homme à la moto» («Человек на мотоцикле») – муз. М.Столлера, сл. Дж.Либера А.Пьяццолла. "Города"
14. «Sous leciel de Paris» («Под небом Парижа») - муз. Ю.Жиро, сл. Ж.Дрежак 15. «La goualante dupauvre Jean» («Песенка бедного Жана») - муз. М.Монно, сл. Р.Рузо 16. «Ne me quitte pas» («Не покидай меня») – муз и сл. Ж.Бреля 17. «La bohème» - муз. Ш.Азнавура, сл. Ж.Планта Сен-Санс. "Danse Macabre" ("Пляска смерти") 18. «Padam, padam...» - муз. Н.Гланцберга, сл. А.Конте 19. «Non, je ne regrette rien» («Нет, я не жалею ни о чём!») – муз. Ш.Дюмона, сл. М.Вокера
20. «Une vie d'аmour» («Вечная любовь») – муз. Ж.Гарваренца, сл. Ш.Азнавура
В зале творится что-то невообразимое. Шквал аплодисментов, крики «браво!», «еще!!!»…
- Формально мы завершаем сезон сегодняшним концертом, и я рад, что благодаря неожиданным совершенно обстоятельствам – этот концерт перенесли из Камерного зала в Светлановский. Собственно говоря, я был, конечно, к этому готов, потому, что был предупрежден об этом заранее достаточно, но, по-разному приходится работать в камерном зале или в большом зале.
Потрясающе, что эти песни, которые мы с вами любим, даже пусть большинство из нас, включая солиста, не знают французский язык, по крайней мере, на том уровне, чтобы на нем общаться свободно, но мы их любим, знаем, как родные, как очень близкие нам. И, где-то, те даже, кто не говорят по-французски, не читают по- французски, тем не менее, прекрасно понимают, что слова этих песен глубокие, наполненные любовью, наполненные остроумием, наполненные очень точным, пусть иногда драматичным, даже трагическим отношением к жизни, но, все-таки, очень глубоким. Это песни, которые о человеке, от лица человека, который умеет любить, который умеет понимать, но, главное, - который умеет уважать другого человека, так же, как себя.
В этих песнях, мне кажется, если есть какое-то вот такое, не знаю,там, moralité, какая-то мораль, на которую стоит обращать внимание, чему стоит учиться всегда – это тому, как ни парадоксально, - в нашей литературе, например, очень точно выразил Антон Павлович Чехов: «Другой человек достоин этой жизни, достоин ее благ, достоин ее любви, достоин ее понимания точно так же, как ты».
Слова эти старинные. Мысли, вернее, мудрости эти старинные, - они, по счастью, в нашей культуре – и в словесной культуре и в поэтической – выражены великолепно, прекрасно, очень глубоко. Но, тем не менее, вот так получилось, что, наверное, с середины двадцатого столетия, в каком-то плане, культурно, опять-таки, формировала французская песня, - она ведь не была той, почти классикой, как сейчас мы можем это воспринимать на фоне нынешних странных песен без мелодий, без текстов. Она была, эта песня очень простой, так же, как русский романс, городской, - какое-то время она была народная, почти. Эта была песня, которая звучала по радио, это была популярная музыка, поп-культура, ну, если хотите, - своего времени. Можно только понимать, какая разница между поп-культурой того времени и нынешней.
Я не ругаю наше время. Я всегда об этом говорю: «Каждое время, в общем-то, оно... со своими бедами, со своими радостями». А наше время.., в общем, мы сами отвечаем за то, какое оно. Но, главное, что иногда надо возвращаться к очень хорошим текстам, пусть даже они звучат на незнакомом языке, потому что, соединение этих текстов с хорошими мелодиями в исполнении хороших артистов – это тоже, своего рода, такой эликсир, такая вода жизни, которой можно напиться и понимать, как жить дальше. Понимать не умом, естественно, а сердцем…
Я рад, что мы заканчиваем наш сезон, формально заканчиваем, потому что, следующий концерт довольно скоро. В Москве, 29 августа мы встретимся, вспоминая прекрасные песни советского времени. Но сегодня мы завершаем огромный, на самом деле, очень тяжелый физически и прекрасный совершенно - душевно, да и духовно, позвольте мне сказать, - сезон.
Сезон, в котором были очень большие победы, в котором состоялась серьезная для меня, по крайней мере, как мне кажется, победа, для нас, для всех – «Серебряный век», который прозвучал на больших площадках и в Москве и в Петербурге, (громовые аплодисменты) и в других городах Отечества. И вот.., ну, может быть, я попробую сейчас, не смотря на невероятную усталость, - ну, в данном случае, кстати, хороший репертуар, в котором усталость, если ты актерски образован, она может работать на кассу, - это я сейчас точно совершенно употребляю театральный термин. И попробую сейчас спеть песню, которая соединяет французскую и русскую душу – вы ее, безусловно, узнаете сразу же…
И еще, наверное, в память того фантастического певца, шансонье, - во Франции шансонье, собственно говоря, тот, кто поет собственные песни. Это не певец в переводе, а именно, тот человек, который исполняет свои песни. Мы бы сказали – это автор-исполнитель. Но вот, один из самых замечательных артистов, который прожил очень долгую жизнь, - и даже за только за это, мы можем быть ему признательны, потому что, он соединял собой эпоху расцвета французской песни и нынешнюю эпоху. Но, и конечно, за его фантастически прекрасные песни и за его невероятно огромную, всеобъемлющую любовь к нашему Отечеству, хотя родился он в Париже. Ну, вот эта песня, она, собственно говоря, о том и свидетельствует..
21. «Les deux guitares» – муз. и сл. Ш.Азнавура
Действительно, фантастическое завершение сезона! Браво, Олег!!! Браво, музыканты!
(Программа прислана)
|
|
| |
Валентина_Кочерова | Дата: Четверг, 01 Авг 2019, 16:37 | Сообщение # 3 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 7149
Статус: Offline
| Я ПОЮ, А ЗНАЧИТ, Я ЖИВУ!
Истину говорят - чудны твои дела, Господи! Ибо лежа в кроватке в Марселе за день до вылета домой, услышала со стороны смартфона попутчицы звуки французского шансона. И комментарий "Хм.. Погудин совсем неплохо поет". И надо же такому случится - на следующий день получаю приглашение на концерт в Международный дом музыки на того самого Олега Погудина, и не просто концерт, а на Je chante, программу, случающуюся у артиста всего раз в год. И это - тот самый французский шансон. Волшебное совпадение!
Кажется, время не властно над этим тенором. Впервые попала на его концерт еще будучи аспиранткой - восторженная коллега по работе затащила. Даже страшно подумать, сколько лет назад. И имя его было незнакомо мне. Шла чисто за компанию, предвидя скучноватый вечер. Но... голос покорил, и репертуар оказался... комфортным. Я, рьяная поклонница русского рока, чувствовала себя на том концерте с русскими романсами так, будто зашла в гости к друзьям. С тех пор погудинский репертуар поселился на дисках, в машине и дома. Но вот концерты случались всего дважды. И тем приятнее было попасть именно сейчас, и именно на эту программу - находясь под очарованием Прованса.
"Я пою" - именно так переводится название программы на русский. И именно так оно и было - песни звучали одна за другой, с редкими перерывами на чисто музыкальные композиции и антракт. И ни слова в перерывах, только заключительная речь после выхода на "бис". Очень эмоциональная и вдохновенная. Такой подход невероятно импонирует. Ты не отвлекаешься на русские слова и полностью погружаешься в мелодику и смысл французского репертуара. Даже не зная этого самого французского языка, ты улавливаешь смысл по интонациям и движением артиста. Ох и не случайно Погудина называют "Серебряным голосом России"!
А руки.... руки Олега живут своей жизнью - со своей невероятной пластикой. Они "поют" нам свою историю - в такт музыке, и помогают понять слова, звучащие на чужом языке. Жаль, не получилось поснимать именно их, отдельно, со всей выразительностью движения.
Что слушали? Великих шансонье - Шарля Азнавура, Эдит Пиаф, Жака Бреля, Энрико Масиаса, и др. Нет-нет, не самих, конечно. А их невероятно мелодичные и впитанные с детства произведения. Нет, Погудин не пытается копировать оригинальное звучание, он привносит в песни свое отношение. Может именно поэтому в его исполнении французские песни, сами по себе давно ставшие близкими и родными у нас, становятся еще ближе и понятнее - проходя через русскую душу певца.
Интересно было наблюдать за реакцией зрителей на первые ноты, когда было видно, что песни знают и ждут. И... как немного растерялись они на "Шербургских зонтиках"... когда несмелые аплодисменты начались намного позже обычного в одной точке. Прекратились... и еще через несколько секунд зазвучали с новой силой в разных концах зала. Это новая композиция в репертуаре певца, ранее исполненная лишь раз в дуэте с Екатериной Гусевой. Но меня больше цепанула" La Mamma" ("Мама") Шарля Азнавура. До мурашек по коже. Так проникновенно и трогательно. А какая энергетика шла при исполнении "Les deux guitares" ("Две гитары") того же Азнавура в самом конце, когда уже уставший артист пел ее на пике эмоций, вложив все последние силы в песню, закрывающую этот сезон!
В общем, очень рекомендую выбраться на концерт Погудина самим, и взять с собой мам и бабушек - они точно будут в полном восторге. И программу можно выбрать по вкусу - в его репертуаре более 500 песен и романсов на 15-ти языках.
Зрители Погудина любят искренне. И готовятся к его выступлениям - так много цветов на такой объем аудитории давно не видела. И любовь явно взаимна - певец отдается песне и зрителю по-полной, с самого начала и до окончания концерта.
|
|
| |