[ Правила форума · Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Размышления » Впечатления от концертов... » 25.06. 2020. Санкт-Петербург ("ВЕРТИНСКИЙ + ЛИТЕРАТУРНОЕ КАБАРЕ")
25.06. 2020. Санкт-Петербург
Валентина_КочероваДата: Понедельник, 29 Июн 2020, 14:21 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 6950
Статус: Offline


Программа концерта
Аккомпанемент:

• Михаил Радюкевич – гитара
• Алексей Баев – скрипка
• Роман Тентлер – контрабас
• Юрий Молотилов – баян
• Андрей Иванов – виолончель
• Елена Молотилова – домра малая
• Ирина Козырева – домра альтовая
• Олег Вайнштейн – электропианино

I отделение:


В кабаре… (О.Иванов и И.Козырева)
1. «Сумасшедший шарманщик» - муз. и сл.А.Вертинского
Олег читает стихотворение И.Северянина "Увертюра" 
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искристо и остро!
Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!
Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!

Стрекот аэропланов! Беги автомобилей!
Ветропросвист экспрессов! Крылолёт буеров!
Кто-то здесь зацелован! Там кого-то побили!
Ананасы в шампанском - это пульс вечеров!

В группе девушек нервных, в остром обществе дамском
Я трагедию жизни претворю в грезофарс...
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Из Москвы - в Нагасаки! Из Нью-Йорка - на Марс!


Фортепианная пьеса (Олег Вайнштейн)
А.Блок и А.Кугель о театре миниатюр и кабаре: читают О.Погудин и А.Иванов


2. «За кулисами» - муз. и сл. А.Вертинского
3. «Лиловый негр» - муз. и сл. А.Вертинского
4. «Попугай Флобер» - муз. и сл. А.Вертинского
5  «Матросы» - муз. А.Вертинского, сл. Б.Даева
А.Пьяццолла. "Забвение" ("Oblivion")
6. «Бразильский крейсер» - муз.А.Вертинского, сл. И.Северянина
7. «La Cumparsita» – муз. Х.М.Родригеса, сл. Э.Марони и П.Контурси (исп)
О танго: О.Вайнштейн, А.Иванов, О.Погудин, М.Радюкевич
Ю. Богословский. "Танго соловья"


8. Танго «Магнолия» - муз. и сл. А.Вертинского
О танго: О.Вайнштейн, О.Погудин
9. «Прощальный ужин» - муз. и сл. А.Вертинского
Монолог Олега

II отделение:


10. «Pour faire une Jam»
(«Играем джаз») – муз. и сл. Ш.Азнавура (фр.)
О танго: О.Вайнштейн
11. «Notte senza luna» («Ночь без луны») - муз.Г.Гиммеля сл. Э.Фрати (ит.)
12. «Chitarra romana» («Римская гитара») - муз. Э. ди Лаццаро, сл. Д.Бруно (ит.)


13. «Por una cabeza» («Потерявший голову») – муз. К.Гарделя, сл. А.Ле Пера (исп.)
О танго: О.Вайнштейн, А.Баев, М.Радюкевич, А.Иванов, Р.Тентлер
14. «Ах, эти черные глаза» - муз. О.Строка, сл. А. Перфильева
15. «Скажите, почему» - муз. и сл. О.Строка
16. «Голубые глаза» - муз. и сл. О.Строка
17. «Спи, мое бедное сердце» - муз. О.Строка, сл. О.Строка и Е.Альтшулера
18. «Последнее танго» - муз. О.Строка, сл. А.Перфильева
О танго: О.Вайнштейн ,А.Баев, Р.Тентлер, А.Иванов


Олег читает отрывок из стихотворения А.Блока «Петроградское небо мутилось дождем»…
Нет, нам не было грустно, нам не было жаль,
Несмотря на дождливую даль.
Это - ясная, твердая, верная сталь,
И нужна ли ей наша печаль?
Эта жалость - ее заглушает пожар,
Гром орудий и топот коней.
Грусть - ее застилает отравленный пар
С галицийских кровавых полей…

01.09. 1914
О П.Лещенко: О.Погудин, А.Баев
О танго: О.Вайнштейн
19. «Желтый ангел» - муз. и сл. А.Вертинского
О танго: О.Погудин, М.Радюкевич, О.Тентлер, А.Баев, Е.Молотилова, И.Козырева, О.Вайнштейн
20. «Ostatnia niedziela» («Последнее воскресенье») - Е.Петерсбурски, сл. Ф.Фридвальда 
Teraz nie pora szukac wymowek
fakt, ze skonczylo sie,
dzis przyszedl inny, bogatszy i lepszy ode mnie
i wraz z Toba skradl szczescie me.
Jedna mam prosbe, moze ostatnia
pierwsza od wielu lat,
daj mi te jedna niedziele,
ostatnia niedziele,
a potem niech wali sie swiat.

To ostatnia niedziela
dzisiaj sie rozstaniemy,
dzisiaj sie rozejdziemy
na wieczny czas.
To ostatnia niedziela,
wiec nie zaluj jej dla mnie,
spojrzyj czule dzis na mnie
ostatni raz.

Bedziesz jeszcze dosc tych niedziel miala,
a co ze mna bedzie - ktoz to wie...

To ostatnia niedziela,
moje sny wymarzone,
szczescie tak upragnione
skonczylo sie.

Pytasz co zrobie i dokad pojde,
dokad mam isc, ja wiem...
dzis dla mnie jedno jest wyjscie,
ja nie znam innego,
tym wyjsciem jest, no, mniejsza z tem.
Jedno jest wazne - masz byc szczesliwa
o mnie juz nie troszcz sie,
lecz zanim wszystko sie skonczy,
nim los nas rozlaczy,
te jedna niedziele daj mi.

To ostatnia niedziela
dzisiaj sie rozstaniemy,
dzisiaj sie rozejdziemy
na wieczny czas.
To ostatnia niedziela,
wiec nie zaluj jej dla mnie,
spojrzyj czule dzis na mnie
ostatni raz.

Bedziesz jeszcze dosc tych niedziel miala,
a co ze mna bedzie - ktoz to wie...

To ostatnia niedziela,
moje sny wymarzone,
szczescie tak upragnione
skonczylo sie.

Это не время для оправданий,
вот и замкнулся круг,
пришёл сегодня другой, кто богаче и лучше,
и украл моё счастье вдруг.
Не откажи мне в просьбе последней,
первой за много лет,
дай мне одно воскресенье,
одно воскресенье,
а там пусть провалится свет.

Лишь одно воскресенье,
мы с тобой расстаёмся,
навсегда разойдёмся,
не станет нас.
Лишь одно воскресенье,
ты его подари мне
и в глаза посмотри мне
в последний раз.

Ждёт тебя немало воскресений,
а меня -  кто ж это может знать...

Лишь одно воскресенье,
сны мои золотые,
ожиданья пустые,
ушли навек.

Спросишь, что стану я делать, куда я
вскоре направлю путь,
есть лишь один только выход,
не знаю другого,
тот выход... но нет, позабудь.
Ты обо мне никогда не печалься,
счастлива будь вполне,
пока ещё я с тобою,
не проклят судьбою,
одно воскресенье дай мне.

Лишь одно воскресенье,
мы с тобой расстаёмся,
навсегда разойдёмся,
не станет нас.
Лишь одно воскресенье,
ты его подари мне
и в глаза посмотри мне
в последний раз.

Ждёт тебя немало воскресений,
а меня -  кто ж это может знать...

Лишь одно воскресенье,
сны мои золотые,
ожиданья пустые,
ушли навек.

пер. с польского Наума Сагаловского
https://stihi.ru/2012/03/16/1443

О танго: И.Козырева, А.Иванов, Р.Тентлер, А.Баев, М.Радюкевич, Е.Молотилова, И.Козырева, А.Иванов, О.Вайнштейн


21. «Осенние журавли» - муз. сл. А.Жемчужникова
Сквозь вечерний туман мне, под небом стемневшим,
Слышен крик журавлей всё ясней и ясней…
Сердце к ним понеслось, издалёка летевшим,
Из холодной страны, с обнаженных степей.
Вот уж близко летят и, всё громче рыдая,
Словно скорбную весть мне они принесли…
Из какого же вы неприветного края
Прилетели сюда на ночлег, журавли?..

Я ту знаю страну, где уж солнце без силы,
Где уж савана ждет, холодея, земля
И где в голых лесах воет ветер унылый, -
То родимый мой край, то отчизна моя.
Сумрак, бедность, тоска, непогода и слякоть,
Вид угрюмый людей, вид печальный земли…
А, как больно душе, как мне хочется плакать!
Перестаньте рыдать надо мной, журавли!..
Перестаньте ж рыдать надо мной, журавли!


Олег читает отрывок из стихотворения Г.Иванова «Январский день. На берегах Невы»
Январский день. На берегах Невы
Несётся ветер, разрушеньем вея.
Где Олечка Судейкина, увы,
Ахматова, Паллада, Саломея.

Все́, кто блистал в тринадцатом году -
Лишь призраки на петербургском льду..
.
22. «Над розовым морем» - муз.А.Вертинского, сл. Г.Иванова
Олег читает отрывок из письма А.Вертинского Замкультуры СССР С.Кафтанову, 1956 г.
23. Танго «Магнолия» - муз. и сл. А.Вертинского
Монолог Олега
Презентация нового альбома "Русское танго", представление музыкантов

Прикрепления: 4565908.jpg (25.6 Kb) · 5644835.jpg (9.0 Kb) · 2112996.jpg (9.5 Kb) · 4680931.jpg (9.8 Kb) · 7492985.jpg (10.4 Kb) · 2297785.jpg (8.8 Kb) · 1914030.jpg (11.6 Kb) · 7161491.png (2.2 Kb) · 3502622.jpg (11.2 Kb) · 5270666.gif (30.0 Kb)
 

Валентина_КочероваДата: Понедельник, 29 Июн 2020, 14:46 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 6950
Статус: Offline
24. «Sag Mir Wo die Blumen Sind» («Скажи мне, где цветы») – муз. и сл. П.Сигера, нем. текст М.Копельта
Sag mir, wo die Blumen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Blumen sind,
Mädchen pflückten sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Mädchen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Mädchen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Mädchen sind,
Männer nahmen sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Männer sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Männer sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Männer sind,
zogen fort, der Krieg beginnt.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag, wo die Soldaten sind,
wo sind sie geblieben?
Sag, wo die Soldaten sind,
was ist geschehn?
Sag, wo die Soldaten sind,
über Gräbern weht der Wind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Gräber sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Gräber sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Gräber sind,
Blumen wehn im Sommerwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Blumen sind,
wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind,
was ist geschehn?
Sag mir, wo die Blumen sind,
Mädchen pflückten sie geschwind.
Wann wird man je verstehn,
wann wird man je verstehn?

Скажи мне, где цветы,
Где они остались?
Скажи мне, где цветы,
Что случилось?
Скажи мне, где цветы,
Девушки быстро сорвали их
Когда же они, наконец, поймут?
Когда же они, наконец, поймут?

Скажи мне, где девушки,
Где они остались?
Скажи мне, где девушки,
Что случилось?
Скажи мне, где девушки,
Парни быстро забрали их
Когда же они. наконец, поймут?
Когда же они, наконец, поймут?

Скажи мне, где парни,
Где они остались?
Скажи мне, где парни,
Что случилось?
Скажи мне, где парни,
Выступили к началу войны.
Когда же они. наконец, поймут?
Когда же они, наконец, поймут?

Скажи мне, где солдаты,
Где они остались?
Скажи мне, где солдаты,
Что случилось?
Скажи мне, где солдаты,
Над могилами веет ветер
Когда же они. наконец, поймут?
Когда же они, наконец, поймут?

Скажи мне, где могилы,
Где они остались?
Скажи мне, где могилы,
Что случилось?
Скажи мне, где могилы,
Цветы цветут на летнем ветру
Когда же они. наконец, поймут?
Когда же они, наконец, поймут?

Скажи мне, где цветы,
Где они остались?
Скажи мне, где цветы,
Что случилось?
Скажи мне, где цветы,
Девушки быстро сорвали их
Когда же они. наконец, поймут?
Когда же они, наконец, поймут?

пер.: Е.Жаровой
https://de.lyrsense.com/marlene_dietrich/sag_mir_wo_die_blumen_sind 



Олег Грабко:
Онлайн-концерт Олега Погудина и его ансамбля, состоявшийся 25 июня лично меня поразил до слёз. Три с половиной часа музыканты работали в живом эфире, представив трогательную музыкально-поэтическую программу "Вертинский +. Литературное кабаре".
Виолончелист-аранжировщик А.Иванов и домристка И.Козырева разыграли замечательные сценки влюблённой пары, сам Олег играл, пел, читал стихи и особенно трогательное письмо А.Н. Вертинского советскому правительству, столь актуальное и в нынешнее время. Ничто не меняется, люди во все времена совершают подвиги там, где другие совершают подлости. И этот баланс добра и зла вечен.
Спасибо Олегу и его музыкантам за прекрасный вечер. Те, кто приобрели возможность смотреть этот концерт, уверен, так же как и я получили заряд любви и радости.

В июле 15 и 29 числа состоятся ещё два онлайн-концерта Олега Погудина с русским романсом и песнями Булата Окуджавы.
А мы всё же решили записать с Олегом 20 песен А.Н. Вертинского на Петербургской студии грамзаписи и после постараемся найти средства для выплаты гонорара наследникам, возможно, друзья, с вашей помощью. Нужна немалая сумма, которой просто нет ни у меня, ни у Олега.
https://vk.com/search?....9_18910
Прикрепления: 9267432.jpg (12.4 Kb) · 9088932.png (16.4 Kb)
 

Форум » Размышления » Впечатления от концертов... » 25.06. 2020. Санкт-Петербург ("ВЕРТИНСКИЙ + ЛИТЕРАТУРНОЕ КАБАРЕ")
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: